ANALYSIS OF CODE-MIXING AND CODE-SWITCHING IN “LAPOR PAK” TV SHOW
Keywords:
Code-Mixing, Code-Switching, Sociolinguistics, Entertainment Discourse, LAPOR PAKAbstract
This study investigates the phenomenon of code-mixing and code-switching in the Indonesian comedy television show LAPOR PAK. The primary objectives of this research are to identify the types of code-mixing and code-switching used by the speakers and to analyze the sociolinguistic functions served by these language alternation phenomena in informal spoken discourse. This study employs a qualitative descriptive research design. The data were obtained from one selected episode of LAPOR PAK through documentation techniques, including repeated observation of the episode, transcription of the spoken interaction, and systematic identification of utterances containing language alternation between Indonesian and English. The findings reveal that code-mixing occurs more frequently than code-switching, particularly in the form of English lexical items embedded within Indonesian sentence structures. Code-switching appears in inter-sentential, intra-sentential, and tag-switching forms. Furthermore, the analysis demonstrates that code-mixing and code-switching serve important sociolinguistic functions such as creating humor, expressing bilingual and modern identity, strengthening solidarity among participants, and emphasizing particular meanings. These findings indicate that language alternation is not a random linguistic behavior but a strategic communicative resource used effectively in entertainment discourse. The study concludes that code-mixing and code-switching play a significant role in shaping informal interaction and audience engagement in Indonesian popular media.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Tiarma Marpaung, Tria Joys Siburian , Yenni Sinaga , Samuel Tampubolon

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.



